字体
关灯
上一页 回目录 收藏 下一章

第41章 预判与预判(2/2)

“至少能换来一条安全撤离的渠道。”

听到这里,司法部长神情微动,忍不住提醒道:“如果他带走的材料里涉及我们的.材料,您和执政党都会很被动。”

察觉到他话里的暗示,总统没有马上回应,而是疲惫地闭上眼,抬手揉了揉太阳穴。

司法部长见状,悄悄给幕僚长使了个眼色。

接到信号,幕僚长走近两步,也低声劝道:“北方几个州的市长公开批评我们的财政分配,罢工潮还在扩大.在这种敏感情况下,要是阿尔瓦罗真把那些东西公之于众,执政党的信誉会彻底崩盘。”

“.”

良久过后,总统终于下定决心,缓缓开口道:

“向总检察长办公室施压,以国家安全和经济犯罪为由,尽快启动正式调查程序,申请紧急逮捕令。”

“一经批准,由联邦警察主导行动,务必在四十八小时内完成拘捕。”

“从现在开始,所有政府声明采取不评论、不否认、不澄清的策略。”

“对外将该事件塑造成一次独立司法调查。”

“记住,劳工党已经因为税改和月供[4]引发过全国抗议,不能再被卷入丑闻。”

[1]联邦调查局紧急事件响应群

[2]特种作战司令部

[3]美国国务院

[4]escndalo do mensalo
上一页 回目录 收藏 下一章